联系我们
- 联系人:济南燕翔铁艺制品有限公司
- 手机:15953126901
- 电话:18615254757
- 邮箱:785385551@qq.com
- 地址:济南市天桥区历山北路黄台不锈钢市场3区317
铁艺灯具在家装中的作用
铁艺灯具已经遍布大江南北,早已经走进了人们的生活了。在室内灯饰的装饰中铁艺灯算得上是灯饰大家庭中为古老的成员了。根据笔者调查发现,2012年现在流行的吊灯、水晶灯、壁灯等都是以铁艺灯为原型进行升级改造的。铁艺灯简单的理解就是灯支架和灯罩等装饰灯具的装饰品都是采用为传统的铁艺制作而成。铁艺灯具在造型上主要分为:吊灯、壁灯、台灯。
Iron lamps have spread throughout the north and south of China, and have already entered people's lives. In the decoration of indoor lighting, wrought iron lamps can be considered the oldest member of the lighting family. According to the author's investigation, the popular chandeliers, crystal lamps, wall lamps, etc. in 2012 were all upgraded and renovated based on wrought iron lamps. The simple understanding of wrought iron lamps is that the decorative fixtures such as lamp brackets and lampshades are made of the most traditional wrought iron. Iron lamps are mainly divided into pendant lamps, wall lamps, and desk lamps in terms of design.
铁艺灯其实是豪华典雅的代名词。铁艺灯具开始源自欧洲古典作风艺术,仿欧洲古宫庭式效果。欧式古典的魅力,在于其独具历史岁月的痕迹,其表现出的文雅隽永的气度代表了主人的一种杰出的生活品位。可见的,铁艺灯变现出一种高层次的文化艺术。
Iron lanterns are actually synonymous with luxury and elegance. Iron lamps originally originated from European classical style art, imitating the effects of ancient European palaces. The charm of European classical lies in its unique traces of historical time, and its elegant and timeless demeanor represents an outstanding lifestyle of the owner. Clearly, wrought iron lamps embody a high-level cultural and artistic expression.
铁艺灯的主体是由铁和树脂两局部组成,铁制的骨架能使它的稳定性更好,树脂能使它的外型塑造的更多样化,还能起到防腐蚀、不导电的作用。铁艺灯的灯罩大部分都是手工描画的,色彩以暖色彩为主,这样就能分发出一种温馨温和的光线,更能烘托出欧式家装的典雅与浪漫。总之,大家可以安心并且放心的试用铁艺灯。
The main body of the wrought iron lamp is composed of two parts: iron and resin. The iron skeleton can improve its stability, while the resin can shape its appearance more diversely and also serve as a corrosion-resistant and non-conductive material. The lampshades of wrought iron lamps are mostly hand-painted, with warm colors as the main color, which can emit a warm and gentle light, and further highlight the elegance and romance of European home decoration. In short, everyone can safely and confidently try out wrought iron lamps.
用铁来装饰居室在欧洲是已经过去很多年了,但在2012年之前似乎并不那么盛行。不过现在据调查看,乡村田园风格在室内装修界的盛行,才使得以往只为少量个性化需求而存在的铁艺灯成为了灯具市场的新宠。不过铁艺灯比其他灯具有点贵,这也是推广开来的一个障碍。
It has been many years since iron was used to decorate homes in Europe, but it did not seem to be as popular in China before 2012. However, according to research, the prevalence of rural pastoral style in the interior decoration industry has made wrought iron lamps, which used to exist only for a small amount of personalized needs, the new favorite of the lighting market. However, wrought iron lamps are a bit more expensive than other lighting fixtures, which is also a barrier to their promotion.
铁艺灯的设计师们极尽装饰之能,不放过任何一个可能,于是在市场上也呈现了不少奇形怪状的铁艺灯,让不少时髦人士惊叹不已。其实,不用去细较这些铁艺灯能否称得上是真正的漂亮,只需它是一种盛行,一种大家正在追逐的时髦就足以,毕竟时髦是在不时的变化之中。所以,80后、90后结婚的人,应该渐渐的接受铁艺灯,因为他很特别,可以提高生活档次。
The designers of wrought iron lamps do their utmost in decoration, not sparing any possibility, so they have also presented many strange shaped wrought iron lamps in the market, which have amazed many fashionable people. In fact, there is no need to compare whether these wrought iron lamps can be truly beautiful, as long as they are a trend that everyone is chasing after, after all, fashion is constantly changing. So, people born in the 1980s and 1990s who get married should gradually accept wrought iron lamps because they are very special and can improve their living standards.